Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Dylan, Bob

  • 1 Dylan, Bob

    (р. 1941) Дилан, Боб
    Настоящее имя - Роберт Циммерман [Zimmerman, Robert]. Автор и исполнитель фолк-музыки, активный участник антивоенного движения [ antiwar movement] и движения за гражданские права [ civil rights movement]. Его характерный блюзовый стиль оказал большое влияние на популярную музыку 60-х гг. Позднее стал исполнять песни в стиле кантри [ country music] и баллады. Для песен Дилана характерен радикальный политический подтекст. Среди его песен такие хиты, как "Ответ скажет ветер" [Blowin' In The Wind], "Времена-то меняются" [The Times They Are A-Changin'], "Это не я, крошка" [It Ain't Me Babe], "Как катящийся камень" [Like A Rolling Stone], "Мистер тамбурин" [Mr. Tambourine Man], "Подземный блюз тоски по дому" [Subterranean Homesick Blues], "Хозяева войны" [Masters of War] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Dylan, Bob

  • 2 Dylan, Bob

    [ˊdɪlǝn] Дилан, Боб (р. 1941), автор и исполнитель песен. Оказал большое влияние на песенный жанр 1960-х гг. Автор песен протеста во время вьетнамской войны и движения за гражданские права. Наибольшую популярность среди молодёжи получили его песни «Принесено ветром» [‘Blowin' In The Wind'], «Времена меняются» [‘The Times They Are A-Changin']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dylan, Bob

  • 3 BOB

    3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag
    4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange
    5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes
    6) Телекоммуникации: Breakout Box
    7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)
    8) Университет: Back Of The Book
    9) СМИ: Boy On Boy
    10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня
    11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)
    12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы
    14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands

    Универсальный англо-русский словарь > BOB

  • 4 Bob

    3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag
    4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange
    5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes
    6) Телекоммуникации: Breakout Box
    7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)
    8) Университет: Back Of The Book
    9) СМИ: Boy On Boy
    10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня
    11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)
    12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы
    14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands

    Универсальный англо-русский словарь > Bob

  • 5 bob

    3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag
    4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange
    5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes
    6) Телекоммуникации: Breakout Box
    7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)
    8) Университет: Back Of The Book
    9) СМИ: Boy On Boy
    10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня
    11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)
    12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы
    14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands

    Универсальный англо-русский словарь > bob

  • 6 rock music

    Динамичный музыкальный стиль послевоенного поколения "бума рождаемости" [ baby boom] и поколения их детей. Для него, при значительном разнообразии разновидностей, характерны танцевальность, преобладание ритма над мелодией, использование электроинструментов с усилительной аппаратурой. К рок-музыке относятся (в порядке их появления): рокабилли [ rockabilly] и рок-н-ролл [ rock'n'roll], которые в 1960-х подверглись серьезному влиянию английских ансамблей "Битлз" и "Роллинг-стоунс", подчеркивавших блюзовые корни рока. Калифорнийские группы ("Бич бойз" [ Beach Boys] и "Джефферсон эрплейн" [ Jefferson Airplane]) внесли подстили серфер [surfer music] и эсид-рок [acid rock]. Течение возрождения фольклора [folk revival] выдвинуло "фольклорный рок" [folk rock] (Боб Дилан [ Dylan, Bob]), а чикагская студия "Мотаун" [Motown] представила музыку соул [soul]. К рок-музыке относятся также такие ее разновидности, как танцевальный стиль диско [disco] и оглушительный "тяжелый металл" [heavy metal]

    English-Russian dictionary of regional studies > rock music

  • 7 Rolling Stone

    "Роллинг стоун"
    Популярный иллюстрированный музыкальный еженедельник. Первоначально был посвящен исключительно рок-музыке [ rock music]; ныне публикует статьи о культуре и политике, интервью со знаменитостями. Основан в 1967. Назван по английской рок-группе "Роллинг стоунс" [Rolling Stones] и хиту Б. Дилана [ Dylan, Bob] "Сродни катящемуся камню" ["Like a Rolling Stone"]. Издается в г. Нью-Йорке. Тираж более 1,2 млн. экз.

    English-Russian dictionary of regional studies > Rolling Stone

  • 8 Washington, Denzel

    (р. 1954) Вашингтон, Дензел
    Актер, создающий на экране значимые и глубокие образы афро-американцев [ Afro-Americans]; в фильмах с его участием часто поднимаются острые проблемы общества. Окончил Фордэмский университет [ Fordham University] (1977), после чего получил стипендию Американского консерваторского театра [ American Conservatory Theater]. Играл во внебродвейских театрах [ Off-Broadway], в 1982-88 играл доктора Филипа Чэндлера [Dr. Phillip Chandler] в медицинском телесериале "Больница святого кого-то там..." ["St. Elsewhere"]. В 1987 выдвинут на "Оскара" [ Academy Award] за второстепенную роль в фильме "Крик свободы" ["Cry Freedom"] (1987). В 1989 он получил эту награду за роль в фильме о Гражданской войне [ Civil War] "Слава" ["Glory"], рассказывающем об истории негритянского полка. В 1992 вновь выдвинут на "Оскара" за роль Малкольма Икса [ Malcolm X]. Одна из наиболее значимых ролей - Рубин "Ураган" Картер [Carter, Rubin "Hurricane"] - боксер, проведший около 20 лет в тюрьме за тройное убийство, которого не совершал (история получила отражение в балладе Боба Дилана [ Dylan, Bob]). Актер для съемок сбросил вес, постоянно тренировался в боксе. "Ураган" ["The Hurricane"] (1999) принес Вашингтону еще одну номинацию на "Оскара" и "Золотой глобус". Среди других фильмов с его участием - "Дело о пеликанах" ["The Pelican Brief"] (1993), "Филадельфия" ["Philadelphia"] (1993), "Много шуму из ничего" ["Much Ado About Nothing"] (1993), "Багровый прилив" ["Crimson Tide"] (1995), "Жена священника" ["The Preacher's Wife"] (1996), "Испытание мужества" ["Courage Under Fire"] (1996), "Дьявол в голубом одеянии" ["Devil in a Blue Dress"] (1995, в фильме он впервые выступил продюсером), "Падший" ["Fallen"] (1998), "Собиратель костей" ["The Bone Collector"] (1999), "Помните гигантов" ["Remember the Titans"] (2000), "Тренировочный день" ["Training Day"] (2001; премия "Оскар"), "Средний гражданин" ["John Q. Public"] (2002). С 1983 женат на певице и актрисе Полетте Пирсон [Pearson, Pauletta], имеет 5 детей.

    English-Russian dictionary of regional studies > Washington, Denzel

  • 9 Waters, Muddy

    (1915-1983) Уотерс, Мадди
    Настоящее имя Маккинли Морганфилд [Morganfield, McKinley]. Певец, гитарист, исполнитель блюзов [ blues], один из создателей стиля ритм-энд-блюз [ rhythm and blues] и "чикагского стиля" [Chicago style] исполнения блюзов; его творчество вдохновило многих музыкантов США и других стран, в том числе Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron] и Б. Дилана [ Dylan, Bob]. В 1941 его деревенские блюзы [country blues] были записаны для Архива американской народной песни [Archives of American Folksong] при Библиотеке Конгресса [ Library of Congress]. В 1950-е организовал ансамбль, в котором новаторски использовались электрогитара, губная гармоника, фортепьяно и ударные. Среди наиболее известных песен: "Пчелка, несущая мёд" ["Honey Bee"], "Хучи-Кучи" ["Hoochie Coochie Man"], "Я просто хочу любить тебя" ["I Just Wanna Make Love to You"], "Катящийся камень" ["Rollin' Stone"] (эта песня дала название английской группе "Роллинг стоунс")

    English-Russian dictionary of regional studies > Waters, Muddy

  • 10 Weathermen

    ист
    "Уэзермены" ("Метеорологи")
    Подпольная организация, сформированная в 1969 членами экстремистской фракции организации "Студенты за демократическое общество" [ Students for a Democratic Society]. Выступала за применение насилия против существующей в стране власти, ушла в подполье и занялась террористической деятельностью. В 1970 в Нью-Йорке три члена организации погибли при взрыве в доме, где они хранили бомбы. В 1980 три члена организации добровольно сдались властям. В 1982 организация вновь заявила о себе, когда три ее члена напали на бронеавтомобиль для перевозки ценностей фирмы "Бринкс" [Brink's, Inc.]; при этом погибли двое полицейских и водитель-охранник. Название организации взято из песни Б. Дилана [ Dylan, Bob]: "Не нужен метеоролог, чтобы определить, в какую сторону дует ветер" ["You don't need a weatherman to know which way the wind blows"].
    тж Weather People, Weather Underground

    English-Russian dictionary of regional studies > Weathermen

  • 11 Bleeker Street

    Бликер-стрит, улица в нью- йоркском районе Гринвич-Виллидж. Пользуется популярностью у туристов и школьников старших классов, приезжающих сюда из пригородов, чтобы взглянуть на открытые кафе и джаз-клубы, включая знаменитый «Виллидж-Гейт» [‘Village Gate'], итальянские бакалейные лавки и бесчисленные небольшие рестораны. Интерес представляют и прилегающие к ней боковые улочки, на одной из них, Мак- Доугал [MacDougal], постоянно выступал Боб Дилан [*Dylan, Bob]. Улицы Чарлз- стрит [Charles Street] и Банк- стрит [Bank Street] являют пример того, как живут в Гринвич- Виллидже зажиточные слои среднего класса [upper middle class]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bleeker Street

  • 12 protest song

    песня протеста (напр., антивоенные песни 1960-х гг. Боба Дилана [*Dylan, Bob])

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > protest song

См. также в других словарях:

  • DYLAN, BOB — (Robert Allen Zimmerman; 1941– ), U.S. folk singer, composer. Probably the most significant folk artist in the last half of the 20th century, Dylan was born in Duluth, Minn., and grew up in the small town of Hibbing. He started writing poems at… …   Encyclopedia of Judaism

  • Dylan, Bob — (1941– )    Born Robert Zimmerman in Duluth, Minnesota, Bob Dylan has recently been described by Newsweek critic David Gates as “the most influential cultural figure now alive.” The particulars of Dylan’s life and self creation are well… …   Encyclopedia of Beat Literature

  • Dylan, Bob — orig. Robert Allen Zimmerman born May 24, 1941, Duluth, Minn., U.S. U.S. singer and songwriter. He grew up in the iron range town of Hibbing, Minn., adopted the name of the poet Dylan Thomas, and traveled to New York in search of idol Woody… …   Universalium

  • Dylan, Bob — ► (n. 1941) Nombre artístico de Robert Zimmerman, cantante, poeta y compositor de música popular moderna estadounidense. Partiendo del genuino estilo tradicional estadounidense (época de sus temas Escúchalo en el viento y Los tiempos están… …   Enciclopedia Universal

  • Dylan,Bob — Dy·lan (dĭlʹən), Bob. Originally Robert Allen Zimmerman. Born 1941. American musician who drew on blues, country and western, and folk music to create distinctive protest music in the 1960s. His song “Blowin in the Wind” became an anthem of the… …   Universalium

  • Dylan, Bob — pseud. di Zimmermann, Robert Allen …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Dylan — Dylan, Bob …   Enciclopedia Universal

  • Bob Dylan — Dylan redirects here. For other uses, see Dylan (disambiguation). This article is about the musician. For his debut album, see Bob Dylan (album). Bob Dylan Dylan onstage at the Azkena Rock Festival, Vitoria Gasteiz, Spain, June 26, 2010 …   Wikipedia

  • Bob Dylan — Saltar a navegación, búsqueda Bob Dylan …   Wikipedia Español

  • Bob Dylan — auf dem Azkena Rock Festival, 26. Juni 2010 Bob Dylan [ˈdɪlən] (* 24. Mai 1941 in Duluth, Minnesota; eigentlich Robert Allen Zimmerman) ist ein US amerikanischer Folk un …   Deutsch Wikipedia

  • Dylan & the Dead — Live album by Bob Dylan and the Grateful Dead Released January 30, 1989 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»